Добрый вечер, дорогие сообщники)
Порекомендуйте, пожалуйста, самые лучшие переводные макси-ориджи, которые вы когда-либо читали. Не юмор, не фэнтези.
Порекомендуйте, пожалуйста, самые лучшие переводные макси-ориджи, которые вы когда-либо читали. Не юмор, не фэнтези.
Очень рекомендую это ранобэ callofthewind.net/manga/a-224.html это конечно не оридж, но перевод очень достойный и сюжет просто супер
Фиалка и кот. Это псевдоисторическая вещь, но не фэнтези.
Заместитель. Перевод в процессе. От первой книги из 2-х переведено 732 страницы, что составляет примерно 5\6 книги. Я дочитывала первую книгу и читала вторую в оригинале, т.к. оторваться от этой травы было просто невозможно. (Если будет нужен оригинал и не найдете, могу поделиться по почте)
beltesera, попробую, спасибо.)
natkinnat, ориджи, которые вы привели в пример, тоже входят в мой список любимых переводов. Особенно "Заместитель". читать дальше
Извините. Это не перевод, но вещь огромная и мощная.
Д. М. Снайдер ШРАМЫ best-otherside.ru/forum/elizium/4828-d-m-snajde... (много жести)
Дерекика Снэйк выложена тут
И еще пара вещей, по-моему, более заслуживающих внимания:
Лиза Генри "Темное пространство
Космоопера, очень хорошая атмосфера.
Локк "Сломанные Крылья
Вроде банальный магический университет, но сюжет вышел небанальный.